Category: музыка

Category was added automatically. Read all entries about "музыка".

Михаил Кочетков - Гусарская Песня

Последнее время часто слушаю записи Михаила Кочеткова. Кочетков он... разный. У него есть песни о непризнанном и нереализованном гение (На 20 лет совместной жизни с женой и каподастром, Грузинская автомобильная, итд), есть разные песенные виньетки которые трудно в полной мере заценить если вы не знакомы с человеком о ком это написано, есть песни о СССР...

Когда-то у меня на кассете была запись какой-то КСПшной попойки, где был и Михаил Николаевич. Помню что там было "Яблочко", а Кочетков исполнял тост "Давай мы жён с детьми отправим в Сочи..." и "Последнию мистерию". Плёнку эту, к сожалению, я профукал.

Сегодня зацепила вот эта "Гусарская Песня"

Вот бы маршалом родиться
Лет бы сто тому назад,
Можно б было порезвиться,
Сабелькою помахать.

Порубить бы вволю турков,
Ох, охота порубить,
А потом в степи на бурке
Так турчаночку любить!

Чтоб, Господи, Господи,
Жизнь казалась раем.
Не по плоской же плоскости -
Вечно мы по краю.

Collapse )

Игорь Морозов - На самом краешке земли

Video of a live performance of a song "At the very end of Earth" by poet and singer Igor Morozov. Very interesting fellow, formerly a colonel in GRU (Military intelligence), did a number of tours of duty in Afghanistan during the Soviet field trip there, very good poet. Alot of his songs are about wars, WWII, and the war in Afghanistan, in which he participated. His most famous song is Batalyonnaja Razvedka ("Battalion recon force"), that is more commonly performed by rock group "Kaskad". Recordings of him are rather uncommon, but I do like him and his songs a great deal.

Зацепило.

Игорь Морозов
На самом краешке земли


Collapse )

Несколько "тостов" с концерта Михаила Кочеткова

Just a few random pieces of poetry from a concert of a Moscow poet and singer (we call people like that "bards") Mikhail Kochetkov.

Несколько "тостов" с концерта Михаила Кочеткова:


Жизнь свою я сам конечно загубил,
Ведь рождён я был за светлое сражаться.
Будь я Ленин, я бы Крупскую убил.
Будь я Энгельс, задушил бы нафиг Маркса.

* * *
Collapse )
Поэт я конечно ни какой, переводчик ещё хуже, но тост Михаила Кочеткова как-то зацепил, и попытался я его перевести на Английский.

Из вот этого:

Как много нам открытий чудных
Даруют разные премудрости.
Талант пропить конечно трудно
Но мы ведь не боимся трудностей.

Получилось вот это:

Discoveries exciting plenty
Are handed forth by wisdoms various
It's hard to drink a talent through,
But we are not afraid of difficulties.

Можно попробовать перевести вторую строчку как:
(Are) Bestowed to us by wisdoms various.

Коряво конечно. Может у кого-то лучше получится?
  • Current Music
    Михаил Кочетков-Не надо Путина ругать....mp3